Questo posto sarà ancora qui quando quegli imbrattacarte saranno al camposanto.
This place will be here after the pencil pushers are in the boneyard.
Sarà ancora qui quando torni, ragazzino.
But the bar exam... lt'll be here when you get back, kiddo.
Inoltre, sono di Westport, e gliel'ho detto chiaramente ai capi... stavo qui da prima di loro... e faranno meglio ad assicurarsi che sia ancora qui quando se ne andranno.
Besides, I'm from Westport, and I told them club owners straight-up... I was here before them ho's got here... and they better make sure I'm here after they leave.
Vi serviranno dei condizionatori da finestra se sarete ancora qui quando sara' estate... ma ho come il presentimento... che voi signori metterete assieme un caso prima dell'estate.
You'll need window units if you're here come summer... but somehow I got a feeling... that you gents will put together a case quicker than that.
Sarò sicuramente ancora qui quando ritornerai.
I may still be here when you get back.
La buona notizia e' che sara' ancora qui quando ritornero' per il nostro Happy Hour privato.
The good news is, he'll still be here when I come back for our own personal happy hour.
Se mi sbaglio, sara' ancora qui quando avremo finito.
If I'm wrong, he'll still be here when we've done this.
E spero vivamente che voi siate ancora qui quando me ne andro'.
And I do hope you're still here to see me go.
Non sappiamo se saranno ancora qui quando fara' buio!
We don't know they're gonna be here after dark.
Saranno ancora qui quando ti sveglierai.
They'll be here when you wake up.
I piatti saranno ancora qui quando tornerai.
I'm sure the dishes will be here when you get back.
Che i piatti saranno ancora qui quando tornerai?
Am I sure the dishes will be here when you get back? Yeah.
La nostra casa sarà ancora qui quando sarò morto.
Our home will still be here when I'm gone.
E se sarai ancora qui quando rispondono, ti denuncio... e ti arresteranno e finirai in prigione.
And if you're still here when they pick up, I'll report you and they'll arrest you and you'll go to jail.
Tranquilla, Hilly. La tua eredità sarà ancora qui, quando torneremo.
Don't worry, hilly, your inheritance will still be there when we get back.
Ma prima devo fare una cosa, perché non so se sarai ancora qui quando avrò finito.
But I need to do one thing first because I'm not sure you'll still be here when I'm done.
Assicurati solo che siano ancora qui quando torno.
Just make sure that these guys are still here when I get back.
Perche' voglio che tu sia ancora qui quando sara' finita.
Because I want you still here when it's over.
L'universita' sara' ancora qui quando tornerai.
College will still be here when you get back.
Saranno ancora qui quando torneremo, voglio fare una cosa impulsiva!
They'll be here for us when we get back. I want to be impulsive.
La televisione pubblica sara' ancora qui quando torneremo.
Public television will be here when we get back.
Ho bisogno che siano ancora qui quando tornerò.
I need them to all still be here when I get back.
Quando avrò finito farò quello che posso per guidarvi se sarete ancora qui quando tornerò.
When I'm finished I'll do what I can to guide you if you are still here when I return.
Sarai ancora qui quando tornerò indietro, vero?
You'll still be here when I get back, right?
Tutto questo sara' ancora qui quando sarai pronta a tornare.
All of this will still be here when you're ready to come back.
Saro' ancora qui quando tu sarai morto, papa'.
I'll still be here when you're dead, dad.
Se e' ancora qui quando mi giro, saro' io a chiamare la polizia.
If you're still here when I turn around, I'm the one who's gonna be calling the cops.
Il tuo lavoro sarà ancora qui quando sarai pronta.
Your job will be here when you're ready.
Tutto questo sara' ancora qui quando tornerai.
All of this is still going to be here when you come back.
Ok, ora io chiudo gli occhi e conto fino a 10 e se tu sarai ancora qui quando li apriro' tu ti troverai in grossi guai, Signorina
Okay? I'm gonna close my eyes and count to 10 and if you're still here by the time I open my eyes you're in big trouble, missy.
Non ti preoccupare? la piscina sarà ancora qui quando torni.
Don't worry? the pool will still be here when you get back.
Allora spiegami perche' e' qui quando vado a letto ed e' ancora qui quando mi alzo.
Then explain why she's here when I go tbed and still here when get up.
Ero qui da prima che arrivassero le bande, saro' ancora qui quando saranno scomparse.
I'll be here long after they're gone. You seen this man?
Dobbiamo solo fare in modo di essere ancora qui quando arriveranno.
We just have to make sure we're still here when they arrive.
Immagino che se sarai ancora qui quando saro' tornato, avro' la mia risposta.
I guess if you're still here when I get back, I'll have my answer.
Se saremo ancora qui quando lo trovano, non vivrai abbastanza per diventare re.
If we're here when they find him, you won't live to be King.
E saremo ancora qui... quando tornerete.
And we shall be here when you return.
Non farlo. Non farti trovare ancora qui quando torno, ok?
Don't be here when I get back, all right?
Erano ancora qui quando, un'ora fa, il capoclasse ha controllato.
It was still here when the class leader checked about an hour ago.
Chiunque sara' ancora qui quando arrivero' al 3... finira' in punizione.
Anyone still standing here by the time I count to three goes to detention!
Chiunque sara' ancora qui quando arrivero' a 5... finira' in prigione.
Anyone still standing here by the time I get to five, you go to jail!
7.2755630016327s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?